Merkitys Tekniset käännökset Kiinan Aerospace Industries John Kerri

Kiina on ollut merkittävä rooli maailmassa sen ilmailuteollisuus. Kuten puhumme, Kiina on toiseksi suurin lentomatkustuksen markkina maailmassa, mikä aiheutti huomattavia mahdollisuuksia ulkomaisia ​​sijoituksia maan ilmailu- ja ilmailuteollisuus. Sen kasvu osaksi teknologinen valta on lisääntynyt kysyntää teknisten käännöspalvelut sen ilmailu- tuotteiden, joihin liittyy teknistä kirjoitusta. Kaikki nämä tekniset kirjoitukset tulevat kirjoitettu Kiinan

kielen lähteenä kieli, joka on käännetty Englanti tai muita kohdemarkkina kieli

Alueet, jotka tarvitsevat teknistä käännös

tekniset käännökset esiintyy asiakirjassa kuten

  • Aircraft kirjeenvaihto

  • Tyyppi varmennedata

  • Aircraft käyttöohjeet


  • Aircraft Maintenance käsikirjat

  • Akateeminen tiedot paperit

  • Aircraft erittely

  • Aircraft ehdotuksia

  • Aircraft opasteet

  • Etc

    Siksi helpottaa yhteydenpitoa kohdistaa asiakkaille, olipa se Englanti tai saksankielisissä asiakas, ulkomainen valvova elin tai Englanti Lehti, kohdekielen käännös tulee olla leksikaalisesti ja teknisesti tarkka ja asianmukainen.

    tekeminen asiakkaan ymmärtää teknisiä tekstejä ei ole vain kääntää tekninen terminologia kohdekielelle, mutta oikein kääntää alkuperäistä tekstiä lisäämättä tai poistamalla joitakin tietoja siitä. Kuitenkin huonosti käännetyn tekstin, kielioppi, voi antaa asiakkaalle väärän viestin tuotteesta.

    China Airlines, lentokoneiden suunnittelijat, valmistajat ja opiskelijoille, jotka käsittelevät ilmailu tuotteet tarvitsevat teknisiä asiakirjoja käännetään eri kohdekielten kuten Saksa, Japani , korea, somali, thai, ja jne niinikään ei-kiinalaisten ilmailuteollisuus tulee heidän asiakirjoja käännetään kiinan kielen päästäkseen Kiinan puhuva yleisö.

    Miten ilmailu käännöspalvelut ovat tärkeitä

    Ammattitaitoiset kääntäjät itse sopivat, että teknisten tekstien voidaan kääntää ne, jotka ovat erikoistuneet ja asiantuntijoiden tekniset käännökset kenttään. Tämä johtuu ei-tekninen kääntäjä ei voi ymmärtää termistöjen käytetään avaruus- teollisuuden, vaikka s /hän on kielitieteilijä. Teknisten käännösten pystyy toimittamaan oikea ja tarkka ilmailu käännöspalvelut jotka ovat hyödyllisiä kohdistaa asiakkaille, lukijoille ja yleisö. Tämä on auttanut Kiinan ilmailu tuotteita on saatavilla ja myyntikelpoisia maailmanmarkkinoilla

    Miten löytää ilmailu käännös asiantuntija

    Se ei voi olla helppoa saada ammatillinen ilmailu tekninen kääntäjä, mutta Kiina miksi Kiina onnistunut tunkeutumaan globaaleilla markkinoilla sen ilmailu- tuotteiden, vastaus on helppo ja yksinkertainen, se on käyttänyt ammatillinen käännös yrityksille, joilla on kaikenlaisia ​​kääntäjät erikoistuneet eri aloilla, kuten; lääketieteellinen

    , oikeudellisia, patentti, tekninen ja jne, ainoa paikka löytää kääntäjiä, jotka kääntävät asiakirjoja avaruusteollisuuden on palkata tekninen käännöstoimisto

    . Tämä ratkaisu on auttanut Kiinan tuoda hänet ilmailu tuotteita markkinoille, olevia kääntäjiä, jotka ovat sujuvasti sekä Kiinan ja Englanti kielen tai kiinalainen muiden kohdekielen on ollut ratkaisevan tärkeää kiina.

    Klikkaa tästä linkistä saadaksesi lisää details

    http://www.kltechnicaltranslations.com/industries/aerospace-translation-services-professional-aerospace-translations/