Kuningas kaikkien kiinalaisten Cursive Script calligraphies vuoteen Jonhon Vang

kuningas kaikkien kiinalaisten Cursive Script calligraphies

-The Orchid Pavilion

Wang Xizhi,? Perinteisesti kutsutaan "Sage kalligrafia," oli sekä yksi osallistujista sekä kirjailija ja kalligrafiataitelija on? esipuheen Runot koostuu Orchid Pavilion. Sanotaan, että yksikään hänen alkuperäisiä teoksia edelleen tänään. Jotkut hänen paras kirjoituksia oli säilynyt veistetty kivitauluihin, kivi rubbings otetaan heiltä on toistettu ja uusintapainos laajalti; ne on tutkittu sukupolvien opiskelijoiden ja käyttää esimerkkeinä oppia ja harjoitella Kalligrafiataiteeseen. Mitä alkuperä "Orchid Pavilion" mielenkiintoinen ja hieno toimintaa olisi mainittava. Tämä aktiivisuus tunnettiin "kelluva pikarit". Kollegat oli harjoittanut juominen kilpailu: maljat uitettiin alas pieni mutkainen puro kuin miehet istui pitkin pankit; kun kuppi pysähtyi, mies lähimpänä cup edellytettiin tyhjentää ja kirjoittaa runon, joka oli hyvin romanttinen ja runollinen maisema. Nyt arvostavat siro esipuhe.

Yhdeksäntenä hallitusvuotena Yungho [AD 353] alussa loppukeväästä tapasimme Orchid Pavilion Sanin on Kweich'i vesipolitiikan Festival, pestä pois pahat henget.

Tässä on kerätty kaikki maineikkaan henkilöitä ja koota sekä vanhat ja nuoret. Tässä ovat? Korkeat vuoret ja majesteettinen huiput, puiden paksut lehdet ja pitkä bambu. Täällä ovat myös selkeitä purojen ja gurgling koskia, kiinni silmään oikealta ja vasemmalta. Olemme ryhmä itsemme järjestyksessä, istuu veden äärellä, ja juominen peräkkäin mukista kelluvat? Kaartuvat virta; ja vaikka ei ole musiikkia nuora ja puu-puhallinsoittimet, vielä on? varajäsen? laulua ja juominen, me? on suhtaudumme? perusteellisesti nauttia hiljainen? intiimi? keskustelu.

Tänään taivas on kirkas , ilma on raikas ja laji tuulta on lievä.? Todella? nautittavaa on istua katsella valtava maailmankaikkeus edellä ja lukemattomia asioita alla,? matkustaminen koko maisema silmämme? ja antaa meidän tunteita ja? vaeltaa noin? mieleisekseen, mikä? uuvuttavaa? nautinnot silmän ja korvan.

Nyt kun ihmiset kokoontuvat yhteen otaksua itse elämän, jotkut istua ja puhua ja? keventää? ajatuksiaan? läheisyyttä? huoneen , ja jotkut, voittaa tunteita,? liidellä? ulos maailmaan? yli kehon realiteetteja. Vaikka me valitsemme nautintoja mukaan meidän taipumuksia-joitakin meluisa ja riehakkaita, ym hiljainen ja rauhallinen-mutta kun olemme havainneet, että joka miellyttää meitä, olemme kaikki iloisia ja tyytyväisiä,? Sen laajuus? Unohtaa, että olemme yhä vanha . Ja sitten, kun? Kylläisyyden seuraa tyytyväisyys, ja olosuhteiden muutos, muutoksia myös meidän oikkuihin ja toiveita, siellä sitten syntyy tunne kirvelevä pahoillani. Vuonna silmänräpäyksessä, esineitä entisen nautintoja ovat asioita menneisyydestä, silti pakottavia meissä tunnelmia pahoillaan muistia. Lisäksi vaikka elämämme voi olla pitkä tai lyhyt, lopulta me kaikki päättyy? Tyhjyyteen. "Great todellakin ovat elämä ja kuolema", sanoi muinoin. Ah! Mikä surua!

Olen usein tutkia ilot ja pahoittelee antiikin ihmisiä, ja kuten olen kumarru heidän kirjoituksiaan ja nähdä, että ne siirrettiin täsmälleen niin kuin itseämme; Olen usein voittaa tunne surua ja myötätuntoa, ja haluaisin tehdä ne asiat minulle selvää. No en tiedä, se on valhe sanoa, että elämä ja kuolema ovat? Sama? Asia, ja että pitkäikäisyys ja varhainen kuolema tehdä mitään eroa! Valitettavasti! Kuten tämän suhtautuvat kuin aiemmin, joten se jälkipolville nähköön tämänhetkisiin selves. Siksi olen esittänyt luonnos näistä aikalaisten ja niiden sanontoja tässä juhlaa, ja vaikka aika ja olosuhteet voivat muuttua, miten he herättävät meidän tunnelmia onnea ja pahoittelen pysyy samana. Mitä tulevaisuus lukijat tuntevat, kun he loivat silmänsä tätä kirjoitettaessa.

Artikkelit: kuningas kaikkien kiinalaisten Cursive Script calligraphies -The Orchid Pavilion

Vuodesta Kiinan Maalaukset Blogi: http: //www.artisoo.com/blog/