Tarkka Opintosuoritusotteet sisällä oman tietyn ajan Lily Sowerby

Lukuisat perustettu outsourcingorganizations Yhdysvalloissa antaa laaja intensiivinen huomioon toimistojen terveydenhuollon transkriptio Solutions.Solid yrityksillä on taitava ja koulutettu ryhmä puhtaaksikirjoittajat, toimittajat ja laatu asiantuntijoiden työssä. Uusimpien innovaatio andprogramming, nämä asiantuntijat antaa tarkkoja selostukset lääkärinlausunnot, esimerkiksi


• Potilaan historia ja physicalexamination raportit

• Kuuleminen Huomautuksia

• Menettelytapa Huomautuksia

• Saippua Huomautuksia

• Seuranta Huomautuksia

• diagnostiset raportit

• laboratorio ilmoittaa ja outputreports

• Vastuuvapaus synopses


Audio TranscriptionServices

mukana muutoksen tallennetun datan selostukset.


Eli asiantuntija Audiotranscriptionist, kuuntelee ääntä Audio tai ominaisuus asiakirja andarticulates, kaikki sanoi puhuja. Normaalisti eräänlainen translationobliged olisi osoitettava ottaen huomioon mukana sääntöjen forthe audio transkriptio:


1. Muutoksia lauseita tocorrect kielioppivirheitä, ja /tai

2. Sanat, jotka jätetään.


Audio transkriptio itselfhas ryhmitelty kolmeen, ne ovat;


1. Non Verbatim TranscriptionServices,

2. Verbatim TranscriptionServices, ja

3. Savvy Verbatim Palvelut.


Ei Verbatimin Transkriptio isintended jättää vääriä alkaa ja virkkeen filers, esimerkiksi, "uh", "Uhm", "You Know", "kuten", "ymmärrät mitä merkitsevät" ja niin edelleen , joka rehashed sana, horjuu ja Stammers ja kaikki ei-standardi murteita.


Verbatimin ääntä translationare tarvitaan eri asiantuntija- toimintojen, esimerkiksi


1. Oikeudessa: Oikeudellinen recordsneeds Verbatim käännöspalvelut pysyä tarkka rikosrekisteriä

2. Vuonna Vakuutus: Useimmat theinsurance tarvitsee Verbatim käännös säästää tarkka vakuutuskorvaukset

3. Terveydenhuollon Tutkimus: Nykyään se on tullut tyypillinen tietohallinnon methodologyand katsotaan olennainen osa tutkittavaksi ja käännös verbalinformation.

4. In Journalism: pressreports ovat usein kokoontuneet tyyppinen ääni tallenteiden regularlyshould käännettävä.

5. Opettavainen interpretationis menettely hyödyntää opiskelijoiden siirtyä tallentama ääni lecturesconveyed mukaan arvohenkilöitä, opettajat, ohjaajat, opettajat ja niin edelleen atclassrooms ja sali korkeakoulujen, yliopistojen ja koulujen ja niin edelleen, tai atworkshops, ja opintomatkoihin.


Back in ennen päivän PCsand niiden hyödyllisyys hankkeiden täytyy olla johdonmukainen perhe laitteet, translationwas hankala työllisyyttä, koska se oli pääosin suorittaa suitablytalented toimisto sihteerit tai columnists jotka tarvitsivat tallentaa diskurssin asthey kuullut käyttäen liikkuvaa taidot , samanlainen kuin vain lyhenne. Thepresentation nauhat nauha ja monipuolinen tallennus vempaimia tehty työ aconsiderable toimenpide vähemmän vaativa ja uusia tulosmahdollisuuksia kehitetty. TheseCassettes olivat pieniä paloja voitaisiin lähettää sisällä alueita, jotka impliedthat kiinnostavaa, puhtaaksikirjoittajat voisi olla työtä hankittu themtheir työpaikoilla tai kodeissa.


Medical Puhtaaksikirjoittajat: Odotettu Vaatimukset ja taidot



Lääketieteellinen jäljentäminen on acalling joka vaatii erittäin paljon osaamista. Kaikki nämä kyvyt muokkaavat ulos aprofessional Medical puhtaaksikirjoittajan. Se ei ole kaikkien kuppi teetä, mutta afew joka on mukana välttämättömyystarvikkeita ja /tai taitoja.


Taitavan MedicalTranscriptionists on perehtynyt lääketieteen sanamuoto pitäen mielessä theend tavoite ymmärtää ja tarkasti puhtaaksi tallenteita. Opiskelijat medicinaltranslation hankkeisiin voidaan velvoittaa ottamaan luokat elämässä järjestelmissä andphysiology, lääketieteellinen terminologia, oikeudelliset kysymykset tunnistetaan healthcaretranscription

, ja Englanti. On välttämätöntä, että lääkkeiden puhtaaksikirjoittajat tohave suuri kuuntelu kykyjä, vankka kieli rakenne ja composingabilities, tyypillinen kuuntelu kapasiteetti, ja kulje kirjoittaminen nopeus andcomputer taito.