Kirjeet Madame hääpuku Marchesa Wenfeng Zhou

Kirjeet Madame la Marquise de SI ensin kirjeen Ms S Osoite tytär 6 f 1671. Jälkimmäinen että Quitt aviomies kaksi päivää aiemmin varten elää miehensä. Marquise O neljäkymmentäviisi vuotta, koska edellisenä päivänä. NAIT välinen kirjeenvaihto m ja tytär, jotka kestävät neljäsosaa jos Aikaisemmin S katos hänen perheensä ja ystävät. RST kirjeen Mahdollinen rouva S päivätty 15 maaliskuu 1648, hän on 23 ja serkkunsa Bussy ilmoittaa syntymän hänen poikansa Charles .Se on huomata perustavanlaatuinen puute tässä kirjeenvaihdossa: vain kirjaimet Marquise on R säilyttänyt perheessä hänen tyttärentytär. Tämä loi vaikutelman monologi ja riistää meitä koko dialogue.Aucune S Marquise kirjeistä ei ole julkaistu hänen elinaikanaan. C vuonna 1697, muutama kuukausi hänen kuolemansa jälkeen, kirjeenvaihto Bussy valmistettu r jälkimmäisen kirjeet oli adress Ms häntä SI kirjeitä Madame de ensimmäinen tuli aihe ensin vuonna 1725. Se sisälsi vain 28 kirjainta tai otteita kirjeitä. Tämä kokoelma on hyvin hajanaista otsikolla: Selected Letters Madame la Marquise O kreivitär de Grignan, hänen tyttärensä, joka sisältää paljon erityispiirteitä koskevan Louis XIV.Elle seurasi kaksi lisää 1726 Pauline de Simiane, tytär madame de Grignan, ja tyttärentytär kotona sitten virallisesti julkaista kirjeenvaihto hänen isoäitinsä m Hän sanoo, että tämä hoito Denis-Marius Perrin, Aix-en-Provence. Se julkaisee 614 kirjeitä vuonna 1734 ja 772 vuonna 1754.Les kirjaimilla on valitettavasti Remani s ja ohjeiden Madame de Simiane: ne vaikuttavat aivan liian lähellä perhe, tai joilla on tasolla Litt vaikuttivat riittämättömiltä, ​​poistettiin Pauline Simiane, tr Jans n h valitettavasti ei poista Gallant tarinoita ja jotkut hänen huomioita Free Mummo voidakseen kirjoittaa täydellinen kuva Marquise.

Onneksi vuonna 1873, erä käsinkirjoitetut jäljennökset nimikirjoituksia jälkeen, on retrouv vuonna antiikkiliike. Se kattaa noin puolet kirjeistä paneutua Madame de Grignan aujourd ja antaa meille mahdollisuuden olla enemmän FID dt ja täydellinen kirjaimet .Paris Marquise, keskiviikko 16 maaliskuu 1672Vous minulta kysytään, minun kjs lapsi, jos olen aina elämää. Myönnän, että pidän katkera suruja; mutta olen vieläkin kuolemaa, löydän itseni niin kurjaa lopettamaan kaikki tämän hänen jos voisin palata taakse En pyytäisi parempi. Olen sitoutunut siihen, että m: I-lauta elämää ilman minun suostumusta; j on selvitettävä tämä m; ja miten saan pois? O mukaan? Joka ovi? Milloin on? Millä säännös? Kärsin tuhat kipuja, joka tekee minun kuolla? Täytyykö kuljetus aivoihin? Kuolen onnettomuus? Miten voin olla Jumalan kanssa? Qu pr häntä? Pelko, ei he tekevät minun palata hänelle? N ei muuta tunnetta kuin pelko? Mitä voin esp? Olenko arvoinen paratiisi? Olenko arvoinen? Mikä vaihtoehto! Kuinka noloa! Mitään niin hullu kuin laittaa pelastuksensa,

Ei, mutta mitään niin luonnollinen ja typerää elämää, I m on asia maailmassa ymmärtää ais. I m näissä kynät ja minusta kuolemaa niin kauhea, että minä vihaan elämästä koska mm niiden, joilla s kohtaavat. Saatat sanoa, että haluan halpa hääpuku elää Ei lainkaan; mutta jos m kysyi mielestäni Pidin hyvin kuolla käsivarsilla sairaanhoitaja: se M M paljon vaivaa ja tietenkin antanut taivas ja monet ais; mutta puhumme chose.Je am teistä oli Bajazet D, mutta minun. C Barbin tämä koira joka vihaa minua, koska en tee prinsessa Montpensier. Olet kannu tr tr vain ja hyvä, ja olette nähneet, että olen kanssanne samaa mieltä. Halusin lähettää sinulle Champmesl sinulle r pi luonne Bajazet on Glac; m turkkilaiset ovat huonosti huomannut sen; he tekevät niin paljon hänen mennä naimisiin; DN hyvä pr piste on n piste syyt suuren tappion Silti AGR asioita ja mitään täydellisesti kaunis, ei mitään ENL kohta näistä tirades Cornelius jotka vapisemaan. Tyttäreni, Varokaamme vertaamalla häntä Racine, tuntuu-diff On kylmiä ja heikkoja kohtia, ja koskaan Ei vielä, että ja että Bajazet on alle, tunne paljon ihmisiä, ja minun, jos lainaan itseäni. Racine tekee com Champmesl: se n jos ei tuleva

n Jos yhä nuoremmat ja joka lakkaa olemasta rakastaa, se ei ole morsiuspuvun m juttu .. Niin eläköön vanha tuttu Corneille! Hänelle anteeksi m matoja, että jumalallinen ja ylevää kauneutta, jotka kuljettavat meitä: he ovat minun ominaisuuksia, jotka ovat jäljittelemätön. Despr kertoo enemmän kuin minä; ja lyhyt, hyvällä maulla C: kiinni y.Voici hyvä sana Ms Cornuel, jolla on vahva T kuoppaan. Mr. Tambonneau poika Quitt mekko, ja laittaa remmi hänen vatsa ja hänen derri tämän kauniin ilma, hän haluaa mennä merelle: En tiedä mitä teki hänestä maa. Niin sanottiin, että Ms Cornuel on menossa mereen: H hän sanoi, on että vähän koira raivoissaan? Tämä sanottiin ilman pahuus, eli mikä sai nauraa extr />