Vietnam käännöspalveluita Expertrans Quan Nguyen

Vietnam käännöspalveluita Expertrans

korkealaatuisia käännöksiä; reipas läpimenoaika aikatauluja; kilpailukykyiset hinnat; ja jakaa tietomme; ovat kaikki tarvikkeet ALAT menestykselle. Ja täydellinen ja tarkka käännös oman yrityksen viestinnän on tärkeää menestykseen. Ja siksi ALT on pakkomielle tarjota parhaat kääntäjää projektin. Ja Laadukkaat käännökset ovat tulosta erittäin lahjakas ja kokenut käännös joukkue asiantuntemusta oman teollisuuden. Ja ALT tuo kaikki palaset yhteen, jotta se tapahtuisi. Ja

Miksi valita meidät Englanti-Vietnam tai Vietnam ja Englanti Käännös?

Vain äidinkielenään varmistaa laadun ja tarkkuuden käännöksiä teidän kohdeyleisölle. Ja Vietnam erityisesti; syvä ymmärrys Vietnam kulttuuria; sekä kieli; tarvitaan käännös onnistuu. Ja kun liiketoimintaa Vietnam; ammatillinen; ihmisen käännös on oltava. Ja Älä odota sulkea liiketoimintakauppa tai vaikutuksen asiakkaille näppyläinen ohjelmisto käännös. Ja vain ihmisen käännös; muokata ja mukauttaa kohderyhmälle; voivatko merkitys on rehellisesti kuljetetaan ja yleisö ei loukkaannu. Ja

Olemme ylpeitä erinomainen maine luotettavia ja korkealaatuisia Vietnam ja Englanti ja Englanti-Vietnam käännöspalvelut. Ja Olemme koonneet joukkuetta kääntäjien ympäri maailmaa; jossa joukko taitoja ja erikoisuuksia ja voi Custom-Fit tietoa ja vahvuuksia joukkueet sinun hankkeisiin. Ja osoittaa sitoutumisemme laatuun ja Halumme asiakkaitamme; tarjoamme ilmaisen neuvotteluja ja tarjota alan johtava 180-päivän takuun käännös!

Tarjoamme nopea ja helppo mukautettuja lainauksia oman Vietnam käännös- ja lokalisointi tarpeisiin. Ja

Tarve saada "ydin" ja Vietnam?

Vaikka ammatillinen käännös on erittäin suositeltavaa kaikille yrityksille; oikeudellisia tai vilpitön kirjeenvaihdosta Vietnam; joskus se voi olla ok käyttää konekääntämisen (ohjelmiston kautta tai Internet) saada ydin sähköpostin tai web-sivun. Ja Missään konekääntäminen hyväksyttävä korvaa ammatti käännös-tekniikka ei ole siellä vielä. Ja Mutta se on hyvä nopeasti saada yleinen ajatus artikkeli; e-mail; tai web-sivuston. Ja

Mielenkiintoisia faktoja Vietnam Kieli

Vietnam kuuluu ma-khmer haara sisällä Itävalta-Aasian perheessä kielen. Ja Itävallan ja Aasian on suuri joukko liittyvien kieli löytyi alueella Kaakkois-Aasiassa ja Intiassa. Ja jäsenet ovat eri kielillä Malesian; Kambodža; Laos; Thaimaa ja Etelä-Kiinassa. Ja

Yleensä; Vietnam on jaettu 3 suuri murteet: Pohjois (Hanoi); Keski- ja Etelä (Saigon). Ja murteet ovat yleensä keskenään ymmärrettäviä; ja erot ovat usein verrattu Englanti välillä puolivälissä Yhdysvaltojen länsiosan ja Englannin Englanti. Ja jotkut asukkaat syrjäisillä alueilla voi olla vaikeuksia ymmärtää asukkaiden muiden kauko murteiden; mutta tilanteissa, joissa ne täyttävät ovat harvinaisia. Ja kuten Kiinan; Vietnam on tonaalinen kieli-kunkin sanan merkityksen riippuu sävy (piki ja glottalization) käytetään lausumalla. Ja On 6 eri sävyjä kohti vokaali; ja 72 mahdollisia yhdistelmiä sävyjä. Ja

Mahdollinen vokaali /ääniyhdistelmät

Pienimmätkin vaihtelua piki kun lausumalla sana; voi muuttaa sen merkitystä. Ja se ei ole ihme, että kaiuttimet ei-tonaalisia kieliä (eurooppalaiset kielet erityisesti) on vaikeuksia oppimisen Vietnam. Ja

Alla on esimerkki käytön sävy merkintöjen ja vaikutus sanan merkitystä:

Toinen samankaltaisuus Kiinan; on, että Vietnam on monosyballic kieli; mikä tarkoittaa, että jokainen sana on yksi tavu. Ja toisin kuin Kiinan; kuitenkin; voi helposti määrittää ääntäminen perustuu kirjalliseen käsikirjoitus. Ja

historia Vietnam Kieli

Kiinan suurimman osan sen historia; se ei ole yllätys, että suuri osa sen terminologian ja sen varhainen kirjoitusjärjestelmät perustuivat Kiinan. Ja on arvioitu, että lähes 60% nykyaikaisen Vietnam sanastoa johtuu Kiinan vaikutusvaltaa. Ja

Koska siirtomaa Ranskaan 1884 vuoteen 1946; Ranskan opetettiin virallisesti Vietnamissa. Ja on monia vanhuksia Vietnam että on edelleen Ranskan toisena kielenä. Ja lähtien kommunistisen vaikutusvaltaa; Venäjän kieltä opetetaan kouluissa ja käytetään osittain virallisesti koko maassa. Ja Englanti ja muut Länsi kieliä melkein kielletty luultiin olevan kommunismin vastaisen. Ja monet keski-ikäiset Vietnam puhuvat venäjää toisena kielenä. Ja Vietnam avannut länteen; Yhdysvaltain ja Euroopan populaarikulttuurin tulvi maan. Ja Vietnam nuoriso on helposti hyväksynyt Englanti ja usein Englanti terminologiaa; tuotenimet ja huudahduksia. Ja

kirjakieli

alku 13-luvulla Chu nom järjestelmää käytettiin kirjoittaa Vietnam. Ja muoto muunnettu kiinalaisia ​​merkkejä; joista kukin edustaa yksi sana; käytettiin yli vuosituhannen. Ja alussa 16-luvulla Portugalin katolinen lähetyssaarnaajat alkoivat käyttää latinalaisia ​​aakkosia puhtaaksi kielen opetukset ja kirjanpito. Ja moderni Vietnam kirjallisesti tuli noin sata vuotta myöhemmin, kun Ranskan jesuiittojen Alexandre Rhodescompiled Vietnam-Portguguese-Latina sanakirja perustuu hänen oikeinkirjoitusjärjestelmä. Ja vaikka Chu Nom on edelleen laajalti käytössä pitkälle jo 20-luvulla; Ranskan siirtomaa hallitus teki Rhode käsikirjoitus virallista ja lannistunut käyttöä vanhan käsikirjoituksen vuonna 1910. Ja Rhode n kirjoittaminen järjestelmä tunnetaan nykyään: (kansallinen kieli). Ja

Vietnam aakkoset:


nykyinen Vietnam aakkoset on 37 kirjainta; ja voidaan helposti tunnistaa useissa tarkkeiden käytetty. Ja ottaa sekä tonaalinen vaihtelut ja vokaaliäänteitä ainutlaatuinen Latinalaisessa kieliä; tarkkeiden sovelletaan vokaalit havainnollistaa muunnelmia. Ja Sanat; kuten Latinalaisen kieltä; kirjoitetaan tilojen välillä; ja lauseita käyttää samaa välimerkkejä. Ja

Vietnam Kieli tilastot

Chu nom tutkijat vielä nykyäänkin yleisesti tutkimaan Vietnamin rikas kirjaimellinen historia - yleensä kirjattu kausina suuri kiinalainen vaikutus. Ja

Vietnam runoja ja lauluja loppusointu foneettisesti; mutta yleensä ei tonaalisesti. Ja

Moderni Vietnam kieli on ainoa merkittävä kieli Indokiinan virallisesti käyttää roomalainen script. Ja

Käännös ja lokalisointi Ongelmia Vietnam

Advanced Language Translation Inc. Ja on laaja kokemus ja läpikotaisin Vietnam kielen ja meillä on pitkä ja virheetön kirjaa menestystä monimutkaisia ​​Vietnam käännöshankkeita. Ja Tässä muutamia yhteisiä ongelmia Englanti-Vietnam käännös ja taitto että olemme oppineet:

Kaikki sovellukset eivät ja fontit tukevat Vietnam tekstiä ja suurta huolellisuutta on noudatettava käytettäessä Vietnam monimutkaisissa ulkoasuja. Ja

Suurin ongelmia ladonta Vietnam on, että on niin paljon löysä standardien yhteensopivuutta. Ja Advanced Language Translation suosittelee Unicode standardi. Ja

ei tavutuksen Vietnam; koska jokainen sana on oma tavu. Ja

Murre voi olla tärkeä rooli, kun teet voice-over työtä. Ja sen parasta käyttää ääninäyttelijä joko murretta kohdealueella; tai yksi enemmän Pohjois murre. Ja

Koska tonaalisen ominaisuuksia Vietnam; kun teet voice-over työtä; muista tallentamaan laatu riittävän suuri kaapata hienovaraisia ​​muutoksia sävy. Ja

Vietnam Kieli Vital Information

väestö: 68 miljoonaa

Missä kielten: Vietnam; Thaimaa; Kambodža; Laos; Kiina; Indonesia; USA; Kanada; Ranska; Saksa; Suomi; UK

Kirjoittaminen käyttöjärjestelmät: Rhodes Script (); perustuvat latinan aakkosia. Ja

Unicode Tuetut: Kyllä (kautta standardi eurooppalainen ja laajennettu merkistöjä)

Yleinen lausekkeet:

Hei:

Goodbye:

hyvä:

Kiitos:

Olet tervetullut:

nimeni on ...:

Kyllä:

Ei:

vietnam käännöspalvelut invietnam

https://storify.com/nhquan85/d-ch-thu-t-y-khoa-chuyen-nganh-n-i-ti-t-cnn

https://medium.com/@superwarrior85/d%E1%BB%8Bch-thu%E1%BA%ADt-t%C3%A0i-li%E1%BB%87u-y-khoa-ti%E1%BA%BFng-nh%E1%BA%ADt-cnn-91928de100bb

http://nhquan85.kinja.com/dich-thuat-uy-tin-tai-sai-gon-cnn-1691232433


https://storify.com/nhquan85/d-ch-thu-t-cong-ch-ng-sai-gon-cnn-tp-hcm-d-ch-thu

http://www.kiwibox.com/nhquan85/blog/entry/124730011/edit/