Top 4 eettiset kysymykset Käännös Toby Mason

Professional käännös on haastava työ. Ei vain doesit vaativat erikoistunut taitoja ja osaamista ymmärtää, lukea ja kirjoittaa inmore kuin yhtä kieltä, mutta myös vaatii paljon harjoittelua ja koulutusta deliveraccuracy ja tarkkuutta.

Vaikka käännöksiä hasbeen kasvaa enemmän vauhtia kuin ennen, laajentuminen on tuonut mukanaan eettisiä haasteita. Tästä johtuen se on becomeimperative kääntäjiä on hyvin perehtynyt ammattietiikan ja industrypractices pysymään niiden kilpailua. Katsotaanpa katsomaan topethical kysymyksiä ja miten kääntäjät voivat hallita niitä tehokkaasti.

1. Kielellinen Integrity

Kielellinen eheys on keskeinen käännös. Tämä tarkoittaa, kääntäjät ovat vastuussa toimittaa puolueeton ja tarkka käännös servicesto välittää viestin kirjoittaja aikoo se tavoittaa yleisön.

Kielellinen asiantuntijat uskovat, että kielellinen yhtenäisyys cannotbe saavuttaa sanasta sanaan käännös. Kuitenkin, kääntäjät on beable käyttämään tiettyjä kulttuuri-ilmaisuja ja ehdot välittää sama merkitys, rekisteröi, ja vaikutus.

2. ylläpito Luottamuksellisuus

Yritykset odottavat tietoja pidetään strictconfidentiality . Tämä sisältää tiedot, jotka on kuljetettu varten thepurpose käännös.

Tämä huomioon ottaen on tärkeää, kääntäjille käsitellä businessdocuments kuten tilinpäätöksen, andsafeguard projektin yksityiskohdista erittäin huolellisesti voidaan välttää information.Even jos kääntäjä tarvitsee kuulla kollegalle tai mentorina comprehenda monimutkaisia ​​rangaistuksen tai tekstiä, hän /hän on varmistettava, ettei confidentialinformation esitetään.

3. Arviointi ja ominaisuudet

Ammattitaitoiset kääntäjät tarvitsevat olla rehellinen ja totuudenmukainen abouttheir pätevyys, kokemus ja valmiudet vastata tarpeisiin clients.In Jotta tämä, listaa taitojen on aina vastaa todellista asiantuntemusta ja realclient suhteita. Tämä ei voi vain auttaa sinua hankkimaan tarkempia projectsthat omia etujaan, mutta myös voit rakentaa luottamusta ja pitkän aikavälin relationshipwith asiakkaille.

4. noudattaa sopimuksen

käyttäminen tai muun sopimuksen työkalujen avulla voit avoidmisunderstandings ja mahdollisia ongelmia ja jopa projektin jälkeen. Lankeavien voi käsittää yksinkertaisen sähköpostin, virallista sopimusta, tai telephonecall. Ei ole väliä mitä välinettä käytät, varmista, että sopimus on fairand hyväksyä molemmat osapuolet. Kun olet hyväksynyt ehdot andconditions Kaupan sinun tulee noudattaa sitä.

Jos aiot aloittaa urasi professionalfreelance kääntäjä, vieraile TranslatorPuband selata tietokannasta löytää kaikenlaisia ​​käännös työpaikkoja today!